Páginas

martes, 30 de noviembre de 2010

LA BANDERA DE MARRUECOS



¿Por qué ahora el recrudecimiento de las matanzas en el Sáhara, esta nueva edición de exterminio contra el pueblo saharahui tras 35 años de cobardía hispánica?

¿Por qué este silencio de nuestro Monarca y de nuestro cobarde Gobierno?

Marruecos simplemente está pagando favores a este infame Gobierno socialista, inquisidor de cristianos.

Zapatero necesita que se hable de otros temas, que se abran múltiples frentes de discusión para que el pueblo no se dé cuenta de que España está en quiebra.

Necesita que la gente ahora hable de Marruecos.

O que hable de que se impide a los cristianos asistir a misa a la Basílica del Valle de los Caídos.

O que hable de que unos desmemoriados histéricos proponen volar la Cruz del mencionado valle.

Desean que se hable de los insultos televisivos sobre la Iglesia Católica, o del desprecio presidencial hacia el pontífice.

Este Gobierno, lacayo del Nuevo Orden Mundial -al igual que el de Marruecos-, que pretende imponer un nuevo mundo anticristiano, un mundo empobrecido y sumido en la esclavitud ante los pocos que acaparan todo el dinero... este Gobierno -digo- desea que se hable de todo, de todo menos de lo más importante: de la pobreza a la que nos ha conducido.

Marruecos, partícipe de ese Nuevo Orden desde su fundación, ycuyo emblema es su propia bandera, ayuda y ayudará siempre a Zapatero a que los españoles nos olvidemos del núcleo del problema.

Y Zapatero, agradecido, callará, como una sumisa meretriz, ante el asesino marroquí y preparará nuevas ofrendas en el futuro para ese sátrapa zampabollos, en forma de ciudades e islas españolas africanas.

No hay peor ciego que el que no quiere ver.
 
(Tomado de El Filóloco) 

domingo, 28 de noviembre de 2010

MISA DE LA DOMÍNICA PRIMERA DE ADVIENTO

Del Misal Romano de San Pío V


Dominica Prima Adventus
Statio ad S. Mariam majorem

Introitus. Ps. 24, 1–3. Ad te levávi ánimam meam: Deus meus, in te confíde, non erubéscam: neque irrídeant me inimíci mei: étenim univérsi, qui te exspéctant, non confundéntur. Ps. ibid., 4. Vias tuas, Dómine, demónstra mihi: et sémitas tuas édoce me. ℣. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
Repetitur: Ad te levávi ánimam meam: Deus meus, in te confíde, non erubéscam: neque irrídeant me inimíci mei: étenim univérsi, qui te exspéctant, non confundéntur.
 
Hic modus repetendi Introitum servatur per totum annum.

Non dicitur Glória in excélsis in Missis de Tempore ab hac Dominica usque ad Vigiliam Nativitatis Domini inclusive.

Orémus.

ORATIO
Excita, quǽsumus, Dómine, poténtiam tuam, et veni: ut ab imminéntibus peccatórum nostrórum perículis, te mereámur protegénte éripi, te liberánte salvári: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti Deus: per ómnia sǽcula sæculórum. ℞. Amen.

Ab hac die usque ad diem 23 Decembris inclusive, quando dicendæ sint juxta Rubricas, Orationes pro diversitate Temporum assignatæ, etiam in Vigiliis et infra Octavas, erunt sequentes, excepta tamen 2. Oratione, quæ in Missis de beata Maria Virgine et in iis, in quibus de eadem fit Commemoratio, necnon in Missa votiva de Omnibus Sanctis, dicitur de Spiritu Sancto [64].
 
2. de S. Maria
ORATIO
Deus, qui de beátæ Maríæ Vírginis útero Verbum tuum, Angelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti: præsta supplícibus tuis; ut, qui vere eam Genetrícem Dei credimus, ejus apud te intercessiónibus adjuvémur. (Per eúndem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit.)
 
3. contra persecutores Ecclesiæ
ORATIO
Ecclésiæ tuæ, quǽsumus, Dómine, preces placátus admítte: ut, destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, secúra tibi sérviat libertáte. Per Dóminum.

Lectio Epístolæ beati Pauli Apostoli ad Romános
Rom. 13, 11–14.

Fatres: Scientes, quia hora est jam nos de somno súrgere. Nunc enim própior est nostra salus, quam cum credídimus. Nox præcéssit, dies autem appropinquávit. Abjiciámus ergo ópera tenebrárum, et induámur arma lucis. Sicut in die honéste ambulémus: non in comessatiónibus et ebrietátibus, non incubílibus et impudicítiis, non in contentióne et æmulatióne: sed induímini Dóminum Jesum Christum.

Graduale. Ps. 24, 3 et 4. Univérsi, qui te exspéctant, non confundéntur, Dómine.
℣. Vias tuas, Dómine, notas fac mihi: et sémitas tuas édoce me.

Allelúja, allelúja, ℣. Ps. 84, 8. Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam: et salutáre tuum da nobis. Allelúja.

In Feriis Adventus, quando per hebdomadam resumitur Missa de Dominica, non dicitur Allelúja nec Versus sequens, sed tantum Graduale.

Sequéntia sancti Evangélii secundum Lucam.
Luc. 21, 25–33.

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Erunt signa in sole et luna et stellis, et in terris pressúra géntium præ confusióne sónitus maris et flúctuum: arescéntibus homínibus præ timóre et exspectatióne, quæ supervénient univérso orbi: nam virtútes coelórum movebúntur. Et tunc vidébunt Fílium hóminis veniéntem in nube cum potestáte magna et majestáte. His autem fíeri incipiéntibus, respícite et leváte cápita vestra: quóniam appropínquat redémptio vestra. Et dixit illis similitúdinem: Vidéte ficúlneam et omnes árbores: cum prodúcunt jam ex se fructum, scitis, quóniam prope est æstas. Ita et vos, cum vidéritis hæc fíeri, scitóte, quóniam prope est regnum Dei. Amen, dico vobis, quia non præteríbit generátio hæc, donec ómnia fiant. Coelum et terra transíbunt: verba autem mea non transíbunt.
 
Dicitur Credo in omnibus Dominicis per totum annum, tam occurrentibus quam anticipatis, vel, etiam quoad Officium, repositis. Non dicitur autem in diebus ferialibus, quando resumitur Missa Dominicæ præcedentis.
  
Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, factórem cæli et terræ, visibílium ómnium et invisibílium. Et in unum Dóminum Jesum Christum, Fílium Dei unigénitum. Et ex Patre natum ante ómnia sǽcula. Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero. Génitum, non factum, consubstantiálem Patri: per quem ómnia facta sunt. Qui propter nos hómines, et propter nostram salútem descéndit de cælis. Flectamur genua Et incarnátus est de Spíritu Sancto ex Maa Virgine: et homo factus est. Surgite Crucifíxus étiam pro nobis: sub Póntio Piláto passus et sepúltus est. Et resurréxit tértia die secúndum Scriptúras. Et ascéndit in cælum: sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória judicare vivos et mórtuos: cujus regni non erit finis. Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificantem: qui ex Patre Filióque procédit. Qui cum Patre et Fílio simul adorátur, et conglorificátur: qui locútus est per prophétas. Et unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatórum. Et exspécto resurrectiónem mortuórum, et vitam ventúri sǽculi. Amen.

Offertorium. Ps. 24, 1–3. Ad te levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non erubéscam: neque irrídeant me inimíci mei: étenim univérsi, qui te exspéctant, non confundéntur.

SECRETA
Hæc sacra nos, Dómine, poténti virtúte mundátos ad suum fáciant purióres veníre princípium. Per Dóminum nostrum.
 
2. de S. Maria
SECRETA
In mentibus nostris, quǽsumus, Dómine, veræ fídei sacraménta confírma: ut, qui concéptum de Vírgine Deum verum et hóminem confitémur; per ejus salutíferæ resurrectiónis poténtiam, ad ætérnam mereámur perveníre lætítiam. (Per eúndem Dóminum nostrum.)
 
3. contra persecutores Ecclesiæ
SECRETA
Prótege nos, Dómine, tuis mystériis serviéntes: ut, divínis rebus inhæréntes, et córpore tibi famulémur et mente. Per Dóminum.
 
Præfatio de sanctissima Trinitate: quæ dicitur in Dominicis, etiam Sabbato anticipatis, Præfationem propriam vel de Tempore assignatam non habentibus, juxta Rubricas; non vero in diebus ferialibus, quando resumitur Missa Dominicæ, sed tunc dicitur Præfatio communis, nisi facienda sit aliqua Commemoratio, quæ Præfationem propriam exigat, juxta Rubricas.

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui cum unigénito Fílio tuo, et Spíritu Sancto, unus es Deus, unus es Dóminus: non in uníus singularitáte persónæ, sed in uníus Trinitáte substántiæ. Quod enim de tua gloria, revelánte te, crédimus, hoc de Fílio tuo, hoc de Spíritu Sancto, sine differéntia discretiónis sentimus. Ut in confessióne veræ sempiternáeque Deitátis, et in persónis propríetas, et in esséntia únitas, et in majestáte adorétur æquálitas. Quam laudant Angeli atque Archángeli, Chérubim quoque ac Séraphim: qui non cessant clamáre quotídie, una voce dicéntes:
  
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dóminus Deus Sábaoth. Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis. Benedíctus qui venit in nómine Dómini.Hosánna in excélsis.
  
In Missis tamen de Tempore Adventus numquam dicitur Præfatio de beata Maria Virgine.

Communio Ps. 84, 13. Dóminus dabit benignitátem: et terra nostra dabit fructum suum.

POSTCOMMUNIO
Suscipiámus, Dómine, misericórdiam tuam in médio templi tui: ut reparatiónis nostræ ventúra sollémnia cóngruis honóribus præcedámus. Per Dóminum.
 
2. de S. Maria.
POSTCOMMUNIO
Grátiam tuam, quǽsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde: ut, qui, Angelo nuntiánte, Christi, Fílii tui, incarnatiónem cognóvimus; per passiónem ejus et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. (Per eúndem Dóminum.)
 
3. contra persecutores Ecclesiæ.
POSTCOMMUNIO
Quǽsumus, Dómine, Deus noster: ut, quos divína tríbuis participatióne gaudére, humánis non sinas subjacére perículis. Per Dóminum.
 
Dicitur Benedicámus Dómino. Et sic servatur, quoties omissum fuerit Glória in excélsis; secus autem dicitur Ite, Missa est.

Per totum annum, si dicenda sit infra hebdomadam Missa de Feria, resumitur Missa Dominicæ præcedentis, nisi propria Missa assignetur; et similiter sumuntur Orationes de Dominica, quando de Feria, quæ Missam propriam non habeat, facienda sit Commemoratio juxta Rubricas.

Cum Tempore Adventus, Quadragesimæ a die Cinerum inclusive, et Passionis, in Quatuor Temporibus et in Litaniis tam majoribus quam minoribus dicitur Missa de quolibet Festo, aut aliqua ex Missis votivis, extra Missam conventualem vel cantatam semper fit Commemoratio de Feria; quæ etiam fit in Missa conventuali et in Missis cantatis, nisi alia dicatur Missa pariter conventualis vel cantata de Feria. Idem servatur in omnibus Vigiliis; excepto casu, quo in Vigilia communi vel Duplex I classis agatur vel aliqua ex Missis votivis pro re gravi et publica simul causa, aut juxta earundem normas celebretur, quia tunc nulla fit Commemoratio de eadem Vigilia.

sábado, 27 de noviembre de 2010

MISA DE NUESTRA SEÑORA DE LA MEDALLA MILAGROSA

Del Misal Romano de San Pío V

Die 27 Novembris
B. Mariæ Virg. immaculatæ a Sacro Numismate

Introitus. Exodi 13, 9. Erit quasi signum in manu tua, et quasi monuméntum ante óculos tuos, et ut lex Dómini semper sit in ore tuo. (T.P. Allelúja, allelúja.) Ps. 104, 1. Confitémini Dómino et invocáte nomen ejus: annuntiáte inter gentes ópera ejus. ℣. Glória Patri.

ORATIO
Dómine Jesu Christe, qui beatíssimam Vírginem Maríam, Matrem tuam, ab orígine immaculátam innúmeris miráculis claréscere voluísti: concéde; ut, ejúsdem patrocínium semper implorántes, gáudia consequámur ætérna: Qui vivis.

Léctio libri Apocalýpsis beáti Joánnis Apóstoli.
Apoc. 12, 1, 5, 14 et 15-16.

Signum magnum appáruit in coelo: Múlier amícta sole, et luna sub pédibus ejus, et in cápite ejus coróna stellárum duódecim. Et péperit fílium másculum, qui rectúrus erat omnes gentes in virga férrea: et raptus est fílius ejus ad Deum, et ad thronum ejus. Et datæ sunt mulíeri alæ duæ áquilæ magnae, ut voláret in desértum in locum suum. Et misit serpens ex ore suo post mulíerem aquam tamquam flumen, uteam fáceret trahi a flúmine. Et adjúvit terra mulíerem, et apéruit terra os suum, et absórbuit flumen, quod misit draco de ore suo.

Graduale. Ps. 104, 5 et 27. Mementóte mirabílium ejus, quæ fecit: prodígia ejus et judícia oris ejus.
℣. Pósuit in ea verba signórum suórum et prodigiórum suórum in terra.

Allelúja, allelúja. ℣. Ps. 18, 7. A summo coelo egréssio ejus, nec est qui se abscóndat a calóre ejus. Allelúja.

Post Septuagesimam, omissis Allelúja et Versu sequenti, dicitur:

Tractus. Ps. 86, 1-2. Fundaménta ejus in móntibus sanctis: díligit Dóminus portas Sion super ómnia tabernácula Jacob.
℣. Ibid., 3. Gloriósa dicta sunt de te, cívitas Dei.
℣. Ibid., 5. Homo natus est in ea, et ipse fundávit eam Altíssimus.

Tempore autem Paschali omittitur Graduale, et eius loco dicitur:

Allelúja, allelúja.
℣. Judith 15, 10. Tu glória Jerúsalem, tu lætítia Israël, tu honorificéntia pópuli nostri.

Allelúja. ℣. Cant. 4, 7. Tota pulchra es, María: et mácula originális non est in te. Allelúja.

Sequéntia sancti Evangélii secúndum Joánnem
Joann. 2, 1-11.

In illo témpore: Núptiæ factae sunt in Gana Galilǽæ: et erat Mater Jesu ibi. Vocátus est autem et Jesus, et discípuli ejus ad núptias. Et deficiénte vino, dicit Mater Jesu ad eum: Vinum non habent. Et dicit ei Jesus: Quid mihi et tibi est, múlier? nondum venit hora mea. Dicit Mater ejus minístris:  Quodcúmque díxerit vobis, fácite. Erant autem ibi lápides hýdriæ sex pósitæ secúndum purificatiónem Judæórum, capiéntes síngulæ metrétas binas vel ternas. Dicit eis Jesus: Impléte hýdrias aqua. Et implevérunt eas usque ad summum. Et dicit eis Jesus: Hauríte nunc, et ferte architriclíno. Et tulérunt. Ut autem gustávit architriclínus aquam vinum fáciam, et non sciébat unde esset, minístri autem sciébant, qui háuserant aquam: vocat sponsum architriclínus, et dicit ei: Omnis homo primum bonum vinum ponit: et cum inebriáti fúerint, tunc id, quod detérius est. Tu autem servásti bonum vinum usque adhuc. Hoc fecit inítium signórum Jesus in Cana Galilǽæ: et manifestávit glóriam suam, et credidérunt in eum discípuli ejus.

Credo.

Offertorium. Joann. 19, 27. Dixit Jesus discípulo: Ecce Mater tua. Et ex illa hora accépit eam discípulus in sua. (T.P. Allelúja.)

SECRETA
Beáta Vírgine María intercedénte, cujus précibus exorátus Jesus Christus, Fílius tuus, fecit inítium signórum: da nobis, Dómine Deus, sacraméntum Córporis et Sánguinis ejúsdem Fílii tui pura mente confícere; ut ætérni convívii mereámur esse partícipes. Per eúndem Dóminum nostrum.

Præfatio de B. Maria Virg. Et te in Conceptióne immaculáta.

Communio. Eccli. 36, 6-7 et 10. Innova signa et immúta mirabília. Glorífica manum tuam et bráchium déxterum. Festína tempus et meménto finis, ut enárrent mirabília tua. (T.P. Allelúja.)

POSTCOMMUNIO
Dómine, Deus omnípotens, qui per immaculátam Genetrícem Fílii tui ómnia nos habére voluísti: da nobis, tantæ Matris auxílio, præséntis témporis perícula devitáre; ut vitam consequámur ætérnam. Per eúndem Dóminum.

sábado, 20 de noviembre de 2010

BLASFEMIAS CONTRA LA HOSTIA CONSAGRADA, Y SU CATÓLICA CONTESTACIÓN

Muchos de los argumentos heréticos han sido tumbados cuando de referirse a la Eucaristía se trata; sobre si el pan se convierte en el cuerpo de Cristo, sobre si Jesús habló simbólicamente o no, o si los cristianos recordamos o actualizamos el sacrificio de Cristo en la Cruz. Aun así, los argumentos engañosos continúan y a continuación desmentimos unos referentes a la Hostia.

Mentira 1: El sagrario es una réplica de la adoración al sol de las antiguas civilizaciones y la hostia también.

En el altar romano en el que se deposita el sacramento o la hostia consagrada, “Un disco de plata en forma de SOL está colocado en el altar frente al SACRAMENTO; el cual con la luz de los cirios adquiere una apariencia más brillante.”¿Qué tiene que hacer ese “Sol” “brillante” en el altar frente al “sacramento” u hostia redonda? En Egipto, el disco del Sol se representaba en los templos, y al soberano con su esposa y sus hijos se les representaba adorándolo.
 ”Por todo esto, se hace patente que la imagen del sol encima del altar o sobre él, era uno de los símbolos reconocidos de aquellos que adoraban a Baal o al Sol. Y, aquí,en una Iglesia que se dice cristiana, se coloca en el altar un brillante disco de plata “en forma de SOL,” ante el cual todo aquel que adore en ese altar debe inclinarse en humilde reverencia ante esa imagen del “Sol.”¿De dónde, pregunto, pudo haber venido esto sino del antiguo culto del sol, o del culto a Baal?

Custodia con forma de sol (Iglesia San Benito Abad, Veracruz de Gerena)

Este ataque está fundado sobre el supuesto que los católicos estamos adorando al sol, en la figura de la hostia en el sagrario como hacían los egipcios o babilonios. Para poder analizar este ataque tenemos que suponer que todo elemento usado por culturas paganas no puede ser usado por el Cristianismo aun cuando el sentido sea diferente.

La adoración del sol no es sólo de egipcios o babilonios, incluso los mismos Incas en América sin conocerse con los egipcios o babilonios también adoraban al sol:

 El Sol, y su culto, parece ser una constante en las culturas de la Antigüedad, sin duda por el rol que el astro rey cumple en el "calendario agrícola". Los incas adoraban al Sol fundamentalmente para que les proporcionara abundantes cosechas. Era una fuerza dominante y un símbolo de prestigio y poder.
En el Perú el culto al Sol se oficializó debido a las invasiones incasEstos, que adoraban al Sol al extremo de afirmar que los gobernantes eran sus hijos, llevaban su religión a todos los pueblos que iban sometiendo por medio de la guerra[1].
 Los incas adoraban tanto al Sol que creían que sus reyes eran hijos del Sol (Genealogía de Reyes Incas, anónimo del Siglo XVIII) 

Esto sucedía por la prominencia que tiene el sol y por su función en nuestra vida diaria. Así que el sol por ser algo visto por toda la Tierra es un elemento inherente a las creencias de las culturas antiguas.

Hasta Dios mismo hace uso de la figura del sol para revelarse en la Biblia:

 Su cabeza y sus cabellos tenían la blancura de la lana y de la nieve; sus ojos parecían llamas de fuego; sus pies, bronce fundido en el crisol; y su voz era como el estruendo de grandes cataratas. En su mano derecha tenía siete estrellas; de su boca salía una espada de doble filo; y su rostro era como el sol cuando brilla con toda su fuerza.(Ap 1, 14-16)
 Pero para ustedes, los que temen mi Nombre, brillará el sol de justicia que trae la salud en sus rayos, y saldrán brincando como terneros bien alimentados. (Mal 3, 20)

¿Podemos ver en esta cita alguna introducción pagana del profeta, haciendo alusión al culto egipcio o babilónico?

 Jesús les dirigió una vez más la palabra, diciendo: "Yo soy la luz del mundo. (Jn 8, 12)

En el Sagrario contemplamos a Jesús Eucaristía como luz del mundo, como lámpara de Dios como dice Apocalipsis:
No vi ningún templo en la Ciudad, porque su Templo es el Señor Dios todopoderoso y el Cordero. Y la Ciudad no necesita la luz del sol ni de la luna, ya que la gloria de Dios la ilumina, y su lámpara es el Cordero (Ap 21, 22-23)

Así que el que los egipcios adoraran al sol no significa que cualquier alusión al sol y su luz tenga que ver con paganismo. En ese caso aplicaría también con el león como símbolo:

En China y Japón se consideraba al león, al igual que al dragón, como ahuyentador de malos espíritus, razón por la que se le representaba, frecuentemente, como guardián a la entrada de templos.
También los templos egipcios, asirios y babilónicos están, a menudo, custodiados por esculturas de león. En Egipto se encuentran representaciones de dos leones adosados por la espalda, que simbolizan la salida y la puesta del sol, el este y el oeste, el ayer y el mañana. En el culto de Mitra, el león simboliza al sol. El dios hindú Krishna e incluso Buda son comparados con un león.
Por su indomable fuerza, se le relacionaba en la Antigüedad con los dioses de la fertilidad y del amor; entre otros, con Cibeles, Diónisios (Baco) y Afrodita (Venus)[2].

Increíble que siendo el león un símbolo pagano en culturas antiguas, el Templo de Israel los tuviera:
Estaban hechos de la siguiente manera: tenían unos paneles encuadrados en un armazón; sobre esos paneles había figuras de leones, de toros y de querubines, y lo mismo sobre el armazón. Tanto arriba como abajo de los leones y toros había unos adornos en bajorrelieve.
Sobre las planchas, las manijas y los paneles, Jirám grabó querubines, leones y palmeras, dondequiera había un espacio libre, con bajorrelieves alrededor.(1 Re 7, 28-29.36)

Incluso el mismo Cristo aplica para sí la figura del león:

Pero uno de los Ancianos me dijo: "No llores: ha triunfado el León de la tribu de Judá (Ap 5, 5)

Así que no podemos pensar que el Apocalipsis está haciendo alusión a los conceptos paganos sobre el león sólo porque a Cristo se le llame así. Del mismo modo, el que los antiguos adoraran al sol no significa que los católicos lo hagamos sino que estamos reconociendo a Cristo como el sol de nuestras vidas cuyos rayos nos dan la salud y nos alimentan, lo cual se cumple perfectamente en la Eucaristía.

Mentira 2: La forma redonda de la Hostia es una representación del sol

La hostia redonda no es nada más que un viejo símbolo del dios-sol. Los egipcios usaban un pastel delgado y redondo que aparecen en todos sus altares. Cuando los misterios llegaron a ROMA, bajo el nombre de mitraísmo, los iniciados recibían un pequeño pastel redondo de pan sin levadura que simbolizaba el disco solar[3].

 Aquí como en el anterior punto, cualquier cosa que se hiciera de forma redonda y de pan ya es paganización. Tenemos que revisar que en la Última Cena Jesús no usó una hostia pero si pan sin levadura.

El pan sin levadura se remonta a Egipto como parte de su nutrición:

Ya en el Antiguo Egipto, el alimento de los egipcios pobres se componía principalmente de pan y cebolla-de ahí el famoso dicho- "Contigo, pan y cebolla".[4]

 Así que si partimos de Egipto, veremos que el pan es un elemento muy común entre ellos, y por eso no sería de extrañar que también fuera usado en sus cultos religiosos. Incluso la forma redonda era la más común sin tener que obedecer a la forma del sol:

Los panes egipcios tenían diversas formas, siendo los redondos u ovalados los más comunes. Menos frecuentes los triangulares. Ocasionalmente podían darles forma de vacas, gacelas o incluso forma humana[5].
 Hay descritos panes de muchas formas, redondos, planos como grandes tortas, cominos que se cocían en unos moldes especiales, panes enriquecidos con semillas por ejemplo con comino y preparaban también panes con formas humanas o de animales para ritos mágicos[6]

Pero aun cuando los egipcios hacían panes en forma redonda, los israelitas también usaban panes redondos en el culto a Dios:

"Recogerás además un pan redondo, una torta cocida en aceite y una galleta de la canasta de los panes ácimos, que está delante del Señor; depositarás todo esto en las manos de Aarón y de sus hijos, y realizarás el gesto de presentación delante del Señor. Recogerás nuevamente todo esto y lo quemarás sobre el altar junto con el holocausto, como perfume agradable al Señor. Esta es una ofrenda que se quema para el Señor".(Ex 29, 22)
Además, repartió a todos los israelitas, así a hombre como a mujer, a cada uno un pan redondo y una torta de dátiles y una torta de pasas.(1 Cro 16, 3) 

Esta cita está tomada de la versión de la Sociedad Watchtower para mayor comprensión. Las versiones luteranas las traducen como tortas de pan, las cuales eran redondas.

Típico pan sin levadura de la época de Jesús

¿Acaso estaba Dios dándole a Moisés una indicación de perversión pagana de adoración al sol?

Por el hecho que usaran un pan redondo ¿estaban intentando hacer lo mismo que hacían los egipcios?

 Si aplicáramos lo que dice esta página referente a la Hostia:

cuya “redondez” es un elemento tan importante en el Misterio romano, ¿cuál puede ser el significado de ella, sino simplemente el de mostrar, para aquellos que tienen ojos para ver que la misma “Hostia” es solamente otro símbolo de Baal o del Sol?

 A este símbolo:

Sello de la secta "Creciendo en Gracia" (de la cual hablaremos en otro momento)

¿Tenemos que creer que la redondez de este símbolo es signo de adoración al sol?


Tercera mentira: Las iniciales I.H.S en la hostia son las iniciales de los dioses egipcios: Iris, Horus, Osiris.
En la hostia redonda notamos las letras místicas I. H. S. inscritas en ella. Un estudio de estas letras nos provee con otra marca de identificación, otra clave al misterio, que demuestra la gran influencia del paganismo en la misa católica. Muchos suponen que estas letras son de origen cristiano. Se nos dice que las letras I. H. S. significan: Iesus Hominum Salvator, es decir: «Jesús, el Salvador del Hombre», o Inc Hoc Signo, las palabras que Constantino declaró haber visto en su visión.
Pero el significado de este anagrama puede ser tomado en otra forma reveladora del compromiso que Roma tomó con el paganismo. Durante los días de los emperadores romanos, existían muchos adoradores de Isis (la diosa egipcia representante de la diosa babilónica) en Roma. Al ver estas letras, el significado para ellos era Isis, Horus, Seb; en otras palabras, «La Madre, el Hijo y el Padre de los dioses», la Trinidad egipcia.

Esta es otra mentira muy común pero tan débil como una pluma. En las hostias se coloca una inscripción: I.H.S. Esta inscripción es muy antigua y está relacionado con el nombre de Jesús en griego. Mirando por ejemplo una cita como Lc 1, 30 se dice:

καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.

La palabra resaltada es JESUS, que llevado a mayúsculas es IH∑OU∑. Como se observa las primeras tres letras son IHS.

Lo más curioso del ataque protestante es que no toma cuidado de la argumentación que usa y hacen referencia a una triada egipcia compuesta supuestamente por Isis – Horus – Seb.

Para ambientar un poco, dentro de la mitología egipcia que tiene múltiples dioses Geb y Nut tuvieron varios hijos, entre esos Osiris (varón) e Isis (mujer). Estos se casaron y tuvieron un hijo llamado Horus.

Osiris, su esposa Isis y su hijo Horus son la triada principal de los dioses egipcios

Es muy común que se vea esta triada: padre-madre-hijo. Por ejemplo:

Veamos algunas referencias: 


Para entender hasta donde llegan las artimañas enemigas veamos lo siguiente:

Pasemos a otro ejemplo. El nombre de la trinidad egipcia era: Isis, Horus y Seb. Ahora observe bien las iniciales de esos nombres: I-H-S, ¿a qué nos recuerda esto también? Es el símbolo por excelencia de los jesuitas.

Sello de la Compañía de Jesús (La inicial IHS, para los protestantes es Isis, Horus y Seb) 
Las iniciales que están en las hostias (I-H-S), son las siglas de la trinidad egipcia, Isis, Horus y Seb.[10]

Es increíble como manipulan las cosas para engañar a los ingenuos. La imagen que se muestra a continuación está en el Museo de Louvre en París, y es conocida como la triada Osiríaca. Cuando miramos en diversas fuentes quienes conformaban dicha tríada vemos que dice Wikipedia por ejemplo:
La Tríada de Osorkon II, es una joya elaborada por los orfebres egipcios en la Dinastía XXII que transcurrió de c. 945 a 715 a. C., en el tercer periodo intermedio de Egipto y que fue una de las dos dinastías de origen libio junto con la dinastía XXIII.
Las tres figuras de la pieza representan a los dioses de la mitología egipcia: Osiris (dios de la resurrección), Isis (Diosa de la maternidad y del nacimiento), y Horus ("el elevado", Dios celeste), llamada tríada osiríaca.
La joya tiene grabado el nombre de Usermaatra Setepenamón Osorkon, u Osorkon II, faraón de ladinastía XXII de Egipto; reinó de 874 a 850 a. C. (Cronología según Grimal, Arnold y Shaw), durante elTercer periodo intermedio de Egipto.[11]

Tríada de Osorkon II, dioses representados: Horus, Osiris e Isis. (Museo del Louvre)

 Malintencionadamente las páginas anticatólicas han tomado esta reliquia y han colocado a Geb o Seb, quien fue el padre de Isis y Osiris. Supuestamente lo han colocado en la tríada como el Padre de los dioses, lo cual es falso. Miremos:
GEB[12]
Otros nombres:SEB, KEB
Representa: dios de la tierra
Se representa por: ocas
Se identifica con las divinidades:
protegido por Selket
Su templo de culto: Heliopolis
Su familia: Hijo de Shu y Tefnut, marido de Nut, y padre de Osiris, Isis, Seth y Neftis

Geb fue hijo de Shu y nieto de Ra, así que no es ningún padre de los dioses ni tampoco aparece en ninguna tríada con su hija y su nieto.


 Se puede incluso buscar enlaces al Museo de Louvre y se podrá ver http://oronoz.com/paginas/leefoto.php?referencia=%20%209461&usuario=

Así que es muy deprimente ver como los herejes, paganos, deicidas y apóstatas atacan a base de mentiras a Jesús Sacramentado.

La próxima vez que alguien te cuestione con esto, tendrás con qué defender nuestra Fe en Jesús Sacramentado.

ORACIÓN DE DESAGRAVIO AL SANTÍSIMO SACRAMENTO DEL ALTAR

 "Señor Jesucristo, que por nuestra redención diste tu vida en la Cruz y nos dejaste en el Santísimo Sacramento un signo verdadero de tu presencia, yo te amo y quisiera haberte amado sobre todas las cosas; pero con mis pecados y las blasfemias y sacrilegios que algunos lanzan contra Ti en este Sacramento han aumentado más tus heridas, y me hice indigno de tu clemencia y merecedor por tanto de los castigos del infierno. Pero desde hoy quiero ofrecerme como hostia viviente de expiación por los utrajes y sacrilegios que padeces en el Sagrario, para mitigar el dolor que ellos te causan.


Mas como soy indigno de tu Divina Majestad, acudo a la intercesión poderosa de tu santísima Madre, la Bienaventurada Virgen María, que permanece como Adoratriz perpetua ante Ti, para que por medio de Ella mi humilde y sincera oblación sea hallada perfecta, espiritual y digna de Ti; y persevere en esta actitud hasta la muerte para que pueda un día honrarte con todos tus Ángeles y Santos en el Cielo por toda la eternidad. Amén.


Te adoro y te bendigo, oh Señor Jesucristo, porque redimiste al mundo con tu Cruz."

NOTAS