Páginas

martes, 21 de julio de 2020

MISA EN HONOR AL SANTO ÁNGEL CUSTODIO DE PORTUGAL

La fiesta del Santo Ángel Custodio de Portugal fue aprobada por el Papa León X para el reino de Portugal, tras petición que al respecto enviara el rey Manuel I “el Afortunado” y los prelados de dicha nación, estableciendo la fiesta como Doble Mayor para el 3º Domingo de Julio, en recuerdo de la batalla de Ourique (25 de Julio de 1139), donde el infante Alfonso Enríquez (primer rey de Portugal) derrotó con ayuda de San Santiago a cinco reyes moros (el nacionalismo portugués remplazará posteriormente la intervención jacobea por una de Jesucristo, haciendo de Ourique un “Puente Milvio luso”, y negará su vasallaje al rey leonés Alfonso VII “el Emperador”). Esta fiesta –que pasó al Brasil, siendo celebrada allí el 7 de Septiembre, día de la Independencia–, fue celebrada con la misma solemnidad que el Corpus Christi en los siglos XVI y XVII, y decayó en los siglos siguientes; y mediante el decreto de la Sagrada Congregación de Ritos de fecha 22 de Junio de 1952, se fijó para el día 10 de Junio, “bautizando” así el Día de Portugal, creado por el gobierno liberal de Luis I en 1880 y establecido como fiesta nacional por la masónica y anticatólica I República Portuguesa por el Decreto 17.171 del 29 de Octubre de 1919.
 
Die 21 Julii
  S. ANGELI CUSTODIS REGNI PORTUGALIÆ
Duplex Majus
  
Introitus. Ps. 90, 11-12. Ángelis suis Deus mandávit de te, ut custódiant te in ómnibus viis tuis. In mánibus portábunt te, ne umquam offéndas ad lápidem pedem tuum. Ps. Ibid., 1. Qui hábitat in adjutório Altíssimi, in protectióne Dei cœli commorántur. ℣. Glória Patri.
 
ORATIO
Omnípotens sempitérne Deus, qui ineffábili providéntia unicuíque regno singulárem Ángelus ad custódiam deputásti: concéde, quǽsumus; ut Ángeli regni nostri Custódis précibus et patrocíniis ab ómmnibus semper eruámur advérsis. Per Dóminum.
    
Léctio libri Regum.
4 Reg. 19, 32-36.
 
In diébus illis: Misit autem Isaías fílius Amos ad Ezechíam, dicens: Quam ob rem hæc dicit Dóminus de rege Assyriórum: Non ingrediétur urbem hanc, nec mittet in eam ságittam, nec occupábit eam clýpeus, nec circúmdabit eam munítio. Per viam, qua venit, revertétur: et civitátem hanc non ingrediétur, dicit Dóminus. Protegámque urbem hanc, et salvábo eam propter me, et propter David servum meum. Factum est ígitur in nocte illa, venit Ángelus Dómini, et percússit in castris Assyriórum centum octogínta quínque míllia. Cumque dilúculo surrexísset, vidit ómnia córpora mortuórum: et recédens ábiit, et revérsus est Sennachérib rex Assyriórum.
 
Graduale. Ps. 33, 8. Immíttet Ángelus Dómini in circúitu timéntium eum, et erípiet eos:
℣. Ibid., 18. Clamavérunt justi, et Dóminus exaudívit eos; et ex ómnibus tribulatiónibus eórum liberávit eos.
 
Allelúja, allelúja. ℣. Benedícite Dómino, omnes Ángeli ejus: quia custódit Dóminus ánimas sanctórum suórum, de manu peccatóris liberábit eos. Allelúja.
  
In Missis votivis post Septuagesimam, omissis Allelúja et Versu sequenti, dicitur:
Tractus. Ps. 102, 20. Benedícite Dóminum, omnes Ángeli ejus: poténtes virtúte, qui fácitis verbum ejus.
℣. Ibid., 21-22. Benedícite Dómino, omnes virtútes ejus: ministri ejus, qui fácitis voluntátem ejus.
℣. Benedícite Dómino, ómnia ópera ejus: in omni loco dominatiónis ejus, bénedic, ánima mea, Dómino.
 
Tempore autem Paschali omittitur Graduale, et ejus loco dicitur:
Allelúja, allelúja.
℣. Ps. 137, 1-2. In conspéctu Angelórum psallam tibi: adorábo ad templum sanctum tuum, et confitébor nómini tuo. Allelúja.
℣. Matth. 28, 2. Ángelus Dómini descéndit de cœlo, et accédens revólvit lápidem, et sedébat super eum. Allelúja.
 
✠ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
Matth. 2, 13-15.
 
In illo témpore: Ángelus Dómini appáruit in somnis Joseph, dicens: Surge, et áccipe Púerum et Matrem ejus, et fuge in Ægýptum, et esto ibi, usque dum dicam tibi. Futúrum est enim, ut Heródes quǽrat Púerum ad perdéndum eum. Qui consúrgens accépit Púerum et Matrem ejus nocte, et secéssit in Ægýptum: et erat ibi usque ad óbitum Heródis: ut adimplerétur, quod dictum est a Dómino per Prophétam dicéntem: Ex Ægýpto vocávi Fílium meum.
  
Et dicitur Credo.
  
Offertorium. Ps. 102, 20 et 21. Benedícite Dóminum, omnes Ángeli ejus: minístri ejus, qui fácitis verbum ejus, ad audiéndam vocem sermónum ejus.
 
SECRETA
Súscipe, Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus, hæc múnera, quæ tibi supplicántes offérimus: ut, Ángelo nostro suffragánte Custóde, a cunctis muniámur advérsis. Per Dóminum.
 
Communio. Dan. 3, 58. Benedícite, omnes Ángeli Dómini, Dóminum: hymnum dícite et superexaltáte eum in sǽcula.
 
POSTCOMMUNIO
Prosint nobis, Dómine, ad salútem córporis et ánimæ, sacraménta quæ súmpsimus: ut, Angélica opitulánte Custódia, a cunctis perículis liberáti, cœléstium donórum mereámur esse partícipes. Per Dóminum.

1 comentario:

  1. En el Misal Bracarense, esta era celebrada el 9 de Julio, y con las siguientes particularidades:

    ORACIÓN: «Omnípotens sempitérne Deus, qui Angélicam custódiam hóminum, regnis, provínciis et civitátibus contulísti: concéde propítius; ut nostri Regni ac civitátis præsul et custos, Ángelus tuus sanctus, ipsum totum regnum, ac cives ab instántibus perículis córporis et ánimæ, et ad ómnibus adversitátibus prótegat et deféndat». (Omnipotente y sempiterno Dios, que otorgaste angélica custodia a los hombres, reinos, provincias y ciudades: concédenos propicio, que tu Ángel santo, patrono y custodio de nuestro Reino y ciudad, proteja y defienda a todo el reino y ciudad de los peligros inminentes de cuerpo y alma, y de toda adversidad. Por J. C. N. S. Amén).

    El verso aleluyático es tomado de IV Reyes XIX, 34: «Prótegam urbem hanc, et salvábo eam propter me, et propter David servum meum», que está en lugar del Salmo CXXXVII, 1-2 en el gran Aleluya pascual.

    El Tracto proviene de Zacarías II, 4-5, 8 y 10, y del Salmo CII, 20. Por su parte, la perícopa evangélica es San Mateo XVIII, 1-10 (la de la Misa de los Santos Ángeles).

    El Ofertorio y la Comunión provienen de Isaías LXII, 6 y XXXIII, 3 y 22 respectivamente.

    ResponderEliminar

Los comentarios deberán relacionarse con el artículo. Los administradores se reservan el derecho de publicación, y renuncian a TODA responsabilidad por el contenido de los comentarios que no sean de su autoría. La blasfemia está estrictamente prohibida, y los insultos a la administración es causal de no publicación.

Comentar aquí significa aceptar las condiciones anteriores. De lo contrario, ABSTENERSE.

+Jorge de la Compasión (Autor del blog)

Jorge Rondón Santos (Editor colaborador)