Páginas

domingo, 15 de octubre de 2023

LA MEDIACIÓN PAPAL EN UN CONFLICTO DINÁSTICO


El Papa San Gregorio VII escribió el 15 de Octubre de 1079 al rey Harald III “El asentador” de Dinamarca, mediando en un conflicto dinástico entre Harald y sus hermanos paternos (y en donde Olaf III “El pacífico”, rey de Noruega, terció apoyando a San Canuto –que al morir Harald asumió como rey, y tiempo después, sería martirizado–).

El Papa le responde diciendo a Olaf III de Noruega que se abstenga de intervenir en el conflicto danés; y a Harald que comparta el gobierno con sus hermanos (que al final, se sucederían en el trono)
 
LATÍN (Fuente: Registrum Gregórii, libro VII, epístola 5.ª. En Migne, Patrología Latina CXLVIII, col. 549):
«GREGÓRIUS Epíscopus, servus servórum Dei, ACÓNO [Haráldo] regi Danórum salútem et apostólicam benedictiónem.
 
Sincéro charitátis afféctu dilectióni tuæ congratulámur, quía, licet in últimis terrárum fínibus pósitus, ea tamen qua ad Christiánæ religiónis cultum pertínere noscúntur, vigilánter studes inquírere, et quod sanctam Románam Ecclésiam matrem tuam et universórum recognóscens, ipsíus documénta tibi exóptas et expíscis. Vólumus étiam átque monémus, ut in his stúdiis et desidériis devótio tua persístens, et quántum píetas divína præstúterit crescens, nullaténus a propósito recto deficiat, sed ad melióra quotídie, sicut prudéntem virum et régiam decet constántiam, roborétur. Animadvertére síquidem debet excelléntia tua quod quánto plúribus superéminet ac dominátur, tanto magis sibi súbditos potest exémplo suo aut ad detérius (quod absit) inflectére, aut ad sanum consílium ignávos étiam provocáre. Íntueri quóque prudéntiam tuam necésse est temporális vitæ gáudia quam sint cadúca, quam fugítiva, qua, etsi vita diu crederétur mantúra tamen sæpe multis advérsis ex improvíso surgéntibus secúra stare non possunt. Unde summópere curáre opórtet ut ad illa quæ transíre nésciunt, et habéntem deserére néqueunt, gressus tuos constánter dírigas, et afféctum mentis inténdas. Cupéremus nímium certe de vestris áliquem prudéntem déricum ad nos veníre, qui et vestre gentis mores seu continéntias sciret nobis pléniter intimáre, et Apostólicæ sedis documénta sive mandáta plénius erudítus ad vos posset perférre.
  
Data Romæ, Ídibus Octóbris».
 
TRADUCCIÓN
«GREGORIO Obispo, siervo de los siervos de Dios, a Haakon [Harald], rey de los daneses, salud y bendición apostólica.

Con sincero afecto de caridad te felicitamos porque, aunque estás en los confines de la tierra, buscas vigilantemente para descubrir las cosas que se sabe que pertenecen a la observancia de la religión cristiana, y porque reconociendo a la Santa Iglesia Romana como tu madre y la de todos los hombres, deseas para ti y pides sus instrucciones. Queremos también y advertimos, que persistas en su estudio y deseo devoto, y que emprendas crecer en cuanto a la piedad divina, no decayendo en nada del recto propósito, sino que te reafirmes cada día como varón prudente y en cuanto conviene a la constancia real. Amonestamos además a Tu Excelencia que debe tener presente que cuanto más sobresale y gobierna sobre muchos, tanto más puede, con su ejemplo, volver a sus súbditos (¡lo que Dios no lo quiera!) hacia lo peor, o provocar a los perezosos al sabio consejo. Es necesario también que tu prudencia reflexione sobre cuán perecederos y cuán fugaces son los gozos de la vida terrena, la cual, aunque la vida se crea larga, no puede, sin embargo, permanecer segura cuando a menudo muchas desgracias surgen inesperadamente. Por lo tanto, es justo sobre todo tener cuidado de que dirijas constantemente tus pasos y ponga el deseo de su mente hacia las cosas que no conocen la muerte y no pueden fallar a quienes las poseen.

Dado en Roma, a 15 de Octubre».

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Los comentarios deberán relacionarse con el artículo. Los administradores se reservan el derecho de publicación, y renuncian a TODA responsabilidad por el contenido de los comentarios que no sean de su autoría. La blasfemia está estrictamente prohibida, y los insultos a la administración es causal de no publicación.

Comentar aquí significa aceptar las condiciones anteriores. De lo contrario, ABSTENERSE.

+Jorge de la Compasión (Autor del blog)

Jorge Rondón Santos (Editor colaborador)