Vexílla Regis

Vexílla Regis
MIENTRAS EL MUNDO GIRA, LA CRUZ PERMANECE

LOS QUE APOYAN EL ABORTO PUDIERON NACER

LOS QUE APOYAN EL ABORTO PUDIERON NACER
NO AL ABORTO. ELLOS NO TIENEN LA CULPA DE QUE NO LUCHASTEIS CONTRA VUESTRA CONCUPISCENCIA

NO QUEREMOS QUE SE ACABE LA RELIGIÓN

NO QUEREMOS QUE SE ACABE LA RELIGIÓN
No hay forma de vivir sin Dios.

ORGULLOSAMENTE HISPANOHABLANTES

ORGULLOSAMENTE HISPANOHABLANTES

jueves, 13 de abril de 2017

LA MISA DE LUTERO Y LA DE CRANMER, ANTECESORA DEL MISAL MONTINI-BUGNINIANO

Los herejes de todas épocas han usado la liturgia para introducir sus errores. El Papa León XIII advierte en la Encíclica Apostólicæ curæ sobre esta práctica que tuvo su furor en la Revolución protestante:
Siendo plenamente conscientes de la necesaria conexión entre fe y culto, entre “la ley de la creencia y la ley de la oración”, so pretexto de retornar a una forma más primitiva, ellos corrompieron el Orden Litúrgico en muchas formas para adaptarse a los errores de los novadores”.
 
Los fundadores del protestantismo tenían inmenso odio a la Misa Católica, considerándola el peor de los pecados. De hecho, el maldito Martín Lutero decía:
“Yo declaro que todos los prostíbulos, los homicidios, los robos, los asesinos y los adúlteros son menos malvados que esa abominación que es la misa papista”.
 
Y más aún:
“Cuando la misa sea destruida, pienso que habríamos derribado con ella todo el papismo. De hecho, el papismo se apoya en la misa como en una roca, todo entero con sus monasterios, obispados, colegios, altares, ministerios y doctrinas, en una palabra con todo su vientre. Todo esto se derrumbará necesariamente cuando sea derribada su misa sacrílega y abominable”. (Martín Lutero, Libelo contra Enrique VIII)
  
Mas como no podía destruir la “Papisten Messe” de un solo golpe, la modificó y expurgó poco a poco para hacerla más accesible al pueblo, eliminando el Ofertorio, los Altares y la Consagración, porque como dijera en el párrafo siguiente,
“Sin embargo, para conseguir este fin con éxito y sin peligro, será necesario preservar algunas de las ceremonias de la misa antigua para los de mente débil, quienes se escandalizarían con un cambio muy rápido”.
Por eso surgió la Fórmula Missæ et communiónis pro ecclésia Vuittembergénsi, cuyos elementos fueron 
  • Introito
  • Kyrie eléison
  • Glória in Excélsis Deo
  • Colecta
  • Epístola
  • Gradual
  • Aleluya (incluso en Cuaresma y el Viernes Santo)
  • Secuencia
  • Evangelio (las velas e incensación son opcionales)
  • Credo Niceno
  • Sermón
  • Prefacio
  • Oración Eucarística
  • Sanctus (mientras se dice Benedíctus qui venit, se elevan el pan y el vino)
  • Oración Dominical
  • Pax
  • Agnus Dei (en ese momento comulgaba primero el pastor y luego los fieles, unos y otros con las dos especies)
  • Colecta
  • Benedicámus Dómino
  • Bendición
 
Salvo el sermón (y algunos himnos compuestos por Lutero), toda la Fórmula Missæ era en latín; y la elevación se conservó por causa de los perplejos. Dos años después, el 29 de Octubre de 1525 implementó la Deutsche Messe und Ordnung des Gottesdiensts, totalmente en alemán y cantada:
  • Un cántico espiritual o un salmo
  • Kyrie eléison (tres veces)
  • Colecta (de cara al altar)
  • Epístola (de cara a los fieles)
  • Un himno en alemán (por el coro)
  • Evangelio (de cara a los fieles)
  • Credo
  • Sermón (sobre el Evangelio)
  • Paráfrasis de la Oración dominical
  • Exhortación a los que van a comulgar
  • Consagración del Pan
  • Elevación del Cuerpo de Cristo
  • Distribución del Cuerpo de Cristo
  • Sanctus parafraseado (o el himno “Gott sei Gelobet” de Michael Weisse; o el himno “Jesus Christus unser Heiland”, de Lutero)
  • Consagración del Vino
  • Distribución de la Sangre de Cristo
  • Sanctus o Agnus Dei (remplazable por los himnos “Gott sei Gelobet” o “Jesus Christus unser Heiland”)
  • Colecta de Acción de gracias
  • Bendición aarónica (Números 6, 24-26)
  
Y sobre la Presencia real, Lutero rescató la teoría del hereje Berengario de Tours, la Consubstanciación (aunque Lutero -y algunos de sus seguidores aún hoy- prefería el término “Unión Sacramental”), con la particularidad que en el pan está el Cuerpo de Cristo y en el vino Su Sangre (por ello se le conoce a esta tesis como Empanación). Esto en respuesta a la afirmación de Andrés Carlostadio, Ecolampadio y Ulrico Zwinglio y sus seguidores, que consideraban al pan y al vino como meros símbolos de la presencia de Cristo en la congregación (Zwinglio además negaba la existencia de los Sacramentos, de ahí que a los zwinglianos se les llame sacramentarios), quienes le respondieron a su vez que más lógica era la doctrina papista que la de él. 
  
Años después, Calvino sostuvo que si se recibía al Cuerpo y la Sangre de Cristo era porque en San Juan 6, 52 está escrito así, mas esa recepción se da era “por la fe del creyente” y la Presencia era dentro del servicio religioso (doctrina sostenida en el anglicano Libro de Oración Común, pero abandonada por los calvinistas años después de morir su fundador). Y en cuanto a la doctrina de Lutero sobre el particular, hoy cuenta con muy pocos seguidores, pues la creencia generalizada es similar a la de los anglicanos (aunque en algunas congregaciones del ámbito de la Hochkirchliche o Alta Iglesia luterana, se practica la reserva de las especies eucarísticas).
 
Frente a los errores de unos y otros herejes, Pablo III convocó el Santo y Dogmático Concilio de Trento en 1545, en el cual se definió y ratificó el dogma de la Presencia Real de Nuestro Señor Jesucristo en Cuerpo, Sangre, Alma y Divinidad en la Hostia Consagrada y el Cáliz luego de pronunciarse las palabras consecratorias por el Sacerdote en el Santo Sacrificio de la Misa, quedando solamente los accidentes (lo perceptible por los sentidos) del pan y el vino (cambio llamado TRANSUBSTANCIACIÓN), y que para recibirlo dignamente en el Santo Sacrificio de la Misa hay que examinarse mediante el Sacramento de la Confesión. Frente a la mutilación de Lutero, San Pío V codificó en 1571 el Santo Sacrificio de la Misa mediante la Bula Quo Primum Témpore, y San Pío X restableció su dignidad mediante Divíno Afflátu en 1911.
 
Pero hoy los errores de Lutero y sus secuaces son ley, puesto que el Misal Montini-Bugniniano fue promulgado en 1969 (aunque se implementó como tal dos años después). Antes de eso, la Misa Romana Tradicional había comenzado a ser adulterada por la Reforma de la Semana Santa en 1955 y el Rito Roncalliano de 1962; pero es a partir de la Constitución Sacrosánctum Concílium (aprobada con casi unanimidad: 2147 votos a favor y sólo 4 en contra). Todos esos cambios, que no tuvieron casi resistencia de parte de la gran mayoría de clérigos y laicos, tanto por los pocos -casi nulos- conocimientos que tenían de la Teología Dogmática como por la falsa obediencia y el ambicionar honores de los hombres y no de Dios, conllevaron a la obra final: la Misa Novus Ordo, que es en todo semejante al rito anglicano, y según dijera su arquitecto, Aníbal Bugnini, el deseo que tenía con ésta era
“eliminar cada piedra que pudiese tornarse cuando menos una sombra de posibilidad de obstáculo o de desagrado a los hermanos separados”. (Aníbal Bugnini, en L’Osservatore Romano, 11 de Marzo de 1965)
 
De hecho, la Nueva Misa tiene muchas similaridades con el “Servicio de Comunión” promulgado con el Libro de Oración Común del herético Tomás Cranmer el 9 de Junio de 1549, y reformado en 1552 y 1662. Si comparamos a este con la Misa Novus Ordo promulgado en 1969 por Montini, encontraremos muchas similaridades perturbadoras (quien quiera profundizar sobre el tema, le recomendamos el estudio hecho por el P. Noel Barbara para la revista bimestral Fortes in Fide, vol. I Nro. 4, año 1975, disponible en inglés en http://www.the-pope.com/fif1-4.html):
  1. El Libro de Oración Común de Cranmer sustituyó el latín por el Inglés, con el pretexto de que el latín era ininteligible para los fieles (así también hizo Martín Lutero). Pablo VI sustituyó el latín por la lengua vernácula alegando el mismo motivo de comprensibilidad, lo que se realizó apoyándose en el Concilio, diciendo que el nuevo rito está dotado de un nuevo vigor para adaptarse a las necesidades y circunstancias de nuestros días.
  2. El Libro de Oración Común adoptó el término “Cena del Señor”, o simplemente el “Servicio de Comunión” para referirse a su culto dominical. Después de la reforma litúrgica de Pablo VI, ya no se hablaba de la Santa Misa o del Sacrificio de la Misa, pues fue reemplazado por “la Eucaristía”, “Cena del Señor” o “Celebración”.
  3. Las oraciones al pie del altar fueron suprimidas en el Servicio de la Comunión Anglicana. En el Novus Ordo también se eliminaron estas oraciones.
  4. En el servicio anglicano se daba mayor importancia a las lecturas de la Escritura, con sus explicaciones y comentarios. De la misma manera, la Nueva Misa se extiende en gran medida con la “Liturgia de la Palabra” y da entrada a los laicos en el “servicio”.
  5. En el ofertorio del pan y del vino, Cranmer suprimió las oraciones que dejaban en claro que las ofrendas iban a convertirse en el verdadero Cuerpo y la Sangre de Nuestro Señor, lo que él llamó “herejía muy terrible” de la Iglesia Católica. Para él, la presencia sacramental de Cristo era simplemente figurativa y, por lo tanto, era erróneo hablar de una renovación del Santo Sacrificio de Cristo en el Altar. En la Nueva Misa, todas las oraciones y rúbricas que expresan que el Pan y el Vino van a transubstanciarse en el Cuerpo y Sangre de Cristo fueron eliminadas.
      
    También se suprimió la deposición de la Hostia por el sacerdote en el corporal (que sugiere la realidad del Cuerpo de Cristo), después de hecha sobre ella la señal de la cruz (recordatorio de la inmolación) con la súplica al Espíritu Santo para que se realice la renovación del Sacrificio de la Cruz (es decir el Veni Sanctifícator). Así estas supresiones evocan el espíritu de Lutero, que igualmente negó el carácter sacrificial de la Misa.
  6. Por otra parte, las oraciones mantenidas por Cranmer –el Prefacio, Sanctus y Benedíctus qui venit– también fueron retenidas en la Nueva Misa.
  7. Cranmer eliminó las oraciones que invocaban a la Virgen y los santos en el Canon. También eliminó las oraciones que precedieron a la Consagración, en las que el sacerdote pide a Dios que bendiga, acepte y santifique las ofrendas para que “sean para nosotros Cuerpo y Sangre de Tu Amadísimo Hijo Jesucristo Nuestro Señor”. Una vez más, esta supresión se hizo para negar la doctrina de la transubstanciación y el carácter sacrificial de la Misa, que los protestantes siempre han rechazado. Cranmer dijo: “el fin último de esta doctrina del Anticristo [la de la transubstanciación] es la mayor idolatría que jamás se haya concebido en este mundo” (D.A. Scales, Thomas Cranmer’s ‘True and Catholick Doctrine of the Sacrament’ Churchman 104/2, 1990). Lutero también predicó su rechazo de la misma, indicando que la tarea del sacerdote de ofrecer el sacrificio de la misa era “una perversión, porque Cristo se había ofrecido a sí mismo una vez y para siempre” (Martin Brecht, Martin Luther: Shaping and Defining the Reformation, 1521-1532, Fortress Press, 1990, pp. 28-30).
      
    Como su nombre indica, el “Canon” (del griego κανών = modelo, regla) era la parte invariable de la Misa considerada intocable. De ahí que la reforma de Pablo VI se llevó a cabo con cautela. Como se explicó antes, en la Nueva Misa se introdujeron cuatro nuevas plegarias eucarísticas. La primera simula el Canon Romano con algunos cambios de menor importancia; las otras tres tienen nuevos cambios y omisiones sustanciales, eliminando el concepto tradicional de la oblación de acuerdo con las palabras de Cranmer y Lutero. ¿Debería sorprendernos eso cuando recordamos que seis ministros protestantes ayudaron a elaborar la Nueva Misa?
  8. Finalmente, llegamos a la Consagración. La cuestión de dejar de lado las palabras “Mystérium Fídei” de la fórmula y colocarla a posterióri (en la misa Novus Ordo, dice el presbítero hispanohablante: “Este es el sacramento de nuestra fe”, a lo que se responde con esta aclamación un tanto banal: “Anunciamos tu muerte, proclamamos tu resurrección. ¡Ven, Señor Jesús!”) para consagrar el vino en la Sangre Divina de Cristo es un rechazo total a la doctrina definida en los santos y dogmáticos Concilios de Florencia y de Trento, de que estas dos palabras son parte integrante de la Forma del Santo Sacrificio de la Misa. En este caso también la Nueva Misa está siguiendo los pasos de Cranmer: eliminar el carácter sacrificial de la Misa para convertirla en una cena común y corriente.
      
    En cuanto a las oraciones eucarísticas, en el Libro de Oración Común, hallamos esta fórmula en la oración Post-Sanctus.
    “Heare us (O merciful father) we besech thee; and with thy holy spirite and worde, vouchsafe to bles✠se and sancti✠fie these thy gyftes, and creatures of bread and wyne, that they maie be unto us the bodye and bloude of thy moste derely beloved sonne Jesus Christe”. (Tomás Cranmer, Libro de Oración Común. Londres, 1549)
         
    TRADUCCIÓN
    “Escúchanos, oh Padre misericordioso, te suplicamos; y con tu Santo Espíritu y Palabra, concede ben✠decir y santi✠ficar estos tus dones y creaturas de pan y vino, para que puedan ser para nosotros el cuerpo y la sangre de tu muy amado Hijo Jesucristo”.
    Cranmer tenía como propósito de esta redacción el refutar la doctrina papista de la transubstanciación, apelando a la nueva enseñanza luterana de que Nuestro Señor estaba sólo “espiritualmente presente” en la Eucaristía, que según él “era la doctrina verdadera y católica” expresada en la liturgia (D. A. Scales, op. cit., p. 1). Pero en una deriva más protestante, la oración fue variada en 1552 hasta llegar a la versión actual:
    “Suplicámoste humildemente, oh Padre Misericordioso, que nos oigas, y concedas que recibiendo estas tus producciones de pan y vino, segun la santa institucion de tu Hijo nuestro Salvador Jesucristo, en memoria de su pasion y muerte, seamos partícipes de su benditísimo Cuerpo y Sangre”. (Libro de la Oración Común, edición de 1662 -traducción española-. Sociedad para propagar los conocimientos cristianos, Londres, 1864).
    Uno sólo puede preguntarse -sobre la intención de los redactores de la nueva misa- por qué se sigue a los protestantes con tanto cuidado en la elaboración de la Nueva Misa. Lo expresado por Cranmer es casi palabra por palabra lo que encontramos en la Nueva Misa de Pablo VI, en la Plegaria Eucarística II:
    Santo eres en verdad, Señor, fuente de toda santidad; por eso te pedimos que santifiques estos dones con la efusión de tu Espíritu, de manera que sean para nosotros Cuerpo y ✠ Sangre de Jesucristo, nuestro Señor.
     
    o la Plegaria Eucarística III, que nos retrotrae a la versión de 1549
    Por eso, Padre, te suplicamos que santifiques por el mismo Espíritu estos dones que hemos separado para ti, de manera que se conviertan en el Cuerpo y ✠ la Sangre de Jesucristo, Hijo tuyo y Señor nuestro, Jque nos mandó celebrar estos misterios.
     
    Sin duda, para estos “reformadores” también, el “verdadero sacrificio de la Nueva Alianza” no es más que un mero “memorial conmemorativo”.
         
    La mayoría de las oraciones de la misa tradicional fueron eliminadas o drásticamente alteradas:
    • Unde et mémores, Dómine.
    • Súpplices te rogámus, omnípotens Deus.
    • Nobis quoque peccatóribus.
    • Líbera nos, quǽsumus, Dómine.
    • Agnus Dei.
    • Dómine Jesu Christi, Fili Dei vivi.
    • Percéptio Córporis tui.
    • El Confíteor y la Absolución antes de la Comunión de los fieles.
    • Las Antífona de la Comunión y la oración Postcomunión.
    • Placeat tibi, sancta Trínitas.
    • El último Evangelio y las oraciones leoninas.
    • La antífona Trium puerórum y las oraciones de acción de gracias después de la Misa.
 
En síntesis, los cambios que se han dado en ocasión y a causa del Vaticano II tanto en la Ley de Oración y Creencia, como en la disposición de los templos, permiten deducir que tiene más en común el Novus Ordo con el rito eduardiano que no con la Misa Romana Tradicional (ni mucho menos con los ritos pre-Trento, como fatuamente dicen algunos). Por ello no es de asombrarse que Francisco Bergoglio dijese el 26 de Febrero de 2017 en la iglesia anglicana de All Saints de la otrora Alma Urbe romana: “Cuando la gente no puede ir el domingo a la celebración católica va a la anglicana, y los anglicanos van a la católica, porque no quieren pasar el domingo sin una celebración”.

Por ello reiteramos el llamado que siempre hemos hecho con San Juan Evangelista y Apokaleta: “¡SALID DE BABILONIA, ESTO ES, DE LA IGLESIA QUE SE DICE CATÓLICA SIN SERLO EN REALIDAD, PARA QUE NO PARTICIPÉIS DE SU SACRILEGIO NI TENGÁIS PARTE EN SU CONDENACIÓN!”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Los comentarios deberán relacionarse con el artículo. Los administradores se reservan el derecho de publicación, y renuncian a TODA responsabilidad por el contenido de los comentarios que no sean de su autoría. La blasfemia está estrictamente prohibida, y los insultos a la administración es causal de no publicación.

Comentar aquí significa aceptar las condiciones anteriores. De lo contrario, ABSTENERSE.

+Jorge de la Compasión (Autor del blog)

Jorge Rondón Santos (Editor colaborador)