Vexílla Regis

Vexílla Regis
MIENTRAS EL MUNDO GIRA, LA CRUZ PERMANECE

LOS QUE APOYAN EL ABORTO PUDIERON NACER

LOS QUE APOYAN EL ABORTO PUDIERON NACER
NO AL ABORTO. ELLOS NO TIENEN LA CULPA DE QUE NO LUCHASTEIS CONTRA VUESTRA CONCUPISCENCIA

NO QUEREMOS QUE SE ACABE LA RELIGIÓN

NO QUEREMOS QUE SE ACABE LA RELIGIÓN
No hay forma de vivir sin Dios.

ORGULLOSAMENTE HISPANOHABLANTES

ORGULLOSAMENTE HISPANOHABLANTES

jueves, 6 de mayo de 2021

LETANÍA DEL SANTÍSIMO NOMBRE DE JESÚS, EN LATÍN Y ESPAÑOL

    
Letanía compuesta por San Bernardino de Siena y San Juan de Capistrano, y aprobada para uso privado por el Papa Sixto V en 1585; su forma actual fue aprobada por el Papa Pío IX en 1862. El Papa León XIII la extendió a toda a Iglesia el 16 de Enero de 1886, otorgándole 300 días de Indulgencia.
   
LATÍN
LITANÍÆ SANCTÍSSIMI NÓMINIS JESU
   
Kýrie, eléison.
Christe, eléison.
Kýrie, eléison.
  
Jesu, áudi nos.
Jesu, exáudi nos.
  
Pater de cœlis Deus, misérere nobis.
Fili Redémptor mundi Deus, misérere nobis.
Spíritus Sancte Deus, misérere nobis.
Sancta Trínitas unus Deus, misérere nobis.
      
Jesu, Fili Dei vivi, misérere nobis.
Jesu, spléndor Patris, misérere nobis.
Jesu, candor lucis ætérnæ, misérere nobis.
Jesu, Rex glóriæ, misérere nobis.
Jesu, sol justítiæ, misérere nobis.
Jesu, Fili Maríæ Vírginis, misérere nobis.
Jesu, amábilis, misérere nobis.
Jesu, admirábilis, misérere nobis.
Jesu, Deus fortis, misérere nobis.
Jesu, Pater futúri sǽculi, misérere nobis.
Jesu, magni consílii Ángele, misérere nobis.
Jesu, potentíssime, misérere nobis.
Jesu, patientíssime, misérere nobis.
Jesu, obedientíssime, misérere nobis.
Jesu, mitis et húmilis corde, misérere nobis.
Jesu, amátor castitátis, misérere nobis.
Jesu, amátor noster, misérere nobis.
Jesu, Deus pacis, misérere nobis.
Jesu, áuctor vitæ, misérere nobis.
Jesu, exémplar virtútum, misérere nobis.
Jesu, zelátor animárum, misérere nobis.
Jesu, Deus noster, misérere nobis.
Jesu, refúgium nostrum, misérere nobis.
Jesu, Pater páuperum, misérere nobis.
Jesu, thesáure fidélium, misérere nobis.
Jesu, bone pastor, misérere nobis.
Jesu, lux vera, misérere nobis.
Jesu, sapiéntia ætérna, misérere nobis.
Jesu, bónitas infiníta, misérere nobis.
Jesu, via et vita nostra, misérere nobis.
Jesu, gáudium Angelórum, misérere nobis.
Jesu, Rex Patriarchárum, misérere nobis.
Jesu, magíster Apostolórum, misérere nobis.
Jesu, dóctor Evangelistárum, misérere nobis.
Jesu, fortitúdo Mártyrum, misérere nobis.
Jesu, lumen Confessórum, misérere nobis.
Jesu, púritas Vírginum, misérere nobis.
Jesu, coróna Sanctórum ómnium, miserére nobis.
  
Propítius esto, parce nobis, Jesu.
Propítius esto, exáudi nos, Jesu.
  
Ab omni malo, libéra nos, Jesu.
Ab omni peccáto, líbera nos, Jesu.
Ab ira tua, líbera nos, Jesu.
Ab insídiis diáboli, líbera nos, Jesu.
Ab spíritu fornicatiónis, líbera nos, Jesu.
Ab morte perpétua, líbera nos, Jesu.
Ab negléctu inspiratiónis tuárum, líbera nos, Jesu.
Per mystérium sanctæ Incarnatiónis tuæ, líbera nos, Jesu.
Per nativitátem tuam, líbera nos, Jesu.
Per infántiam tuam, líbera nos, Jesu.
Per diviníssimam vitam tuam, líbera nos, Jesu.
Per labóres tuos, líbera nos, Jesu.
Per agóniam et passiónem tuam, líbera nos, Jesu.
Per crucem et derelictiónem tuam, líbera nos Jesu.
Per languóres tuos, líbera nos, Jesu.
Per mortem et sepultúram tuam, líbera nos, Jesu.
Per resurrectiónem tuam, líbera nos, Jesu.
Per ascensiónem tuam, líbera nos, Jesu.
Per sanctíssimæ Eucharistíæ institutiónem tuam, líbera nos, Jesu.
Per gáudia tua, líbera nos, Jesu.
Per glóriam tuam, líbera nos, Iesu.
   
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, parce nobis, Jesu.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, exáudi nos, Jesu.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis, Jesu.
 
Jesu, áudi nos.
Jesu, exáudi nos.
   
Orémus:
    
ORATIO
Dómine Jesu Christe, qui dixísti: Pétite, et accipiétis; quǽrite, et inveniétis; pulsáte, et aperiétur vobis: quǽsumus, da nobis peténtibus diviníssimi tui amóris afféctum, ut te toto corde, ore et opere diligámus, et a tua nunquam laude cessémus.
   
Sancti Nóminis tui, Dómine, timórem páriter et amórem fac nos habére perpétuum: quia nunquam tua gubernatióne destítuis, quos in soliditáte tuæ dilectiónis instítuis: Qui vivis et regnas in sǽcula sæculórum. Amen.
     
TRADUCCIÓN
LETANÍA DEL SANTÍSIMO NOMBRE DE JESÚS
  
Señor, ten piedad de nosotros.
Cristo, ten piedad de nosotros.
Señor, ten piedad de nosotros.
   
Jesús, óyenos.
Jesús, escúchanos.
   
Dios Padre Celestial, ten piedad de nosotros.
Dios Hijo, Redentor del mundo, ten piedad de nosotros.
Dios Espíritu Santo, ten piedad de nosotros.
Santa Trinidad, que sois un solo Dios, ten piedad de nosotros.
   
Jesús, Hijo de Dios vivo, ten piedad de nosotros.
Jesús, esplendor del Padre, ten piedad de nosotros.
Jesús resplandor de la luz eterna, ten piedad de nosotros.
Jesús, Rey de la gloria, ten piedad de nosotros.
Jesús, sol de justicia, ten piedad de nosotros.
Jesús, Hijo de María Virgen, ten piedad de nosotros.
Jesús amable, ten piedad de nosotros.
Jesús admirable, ten piedad de nosotros.
Jesús, Dios fuerte, ten piedad de nosotros.
Jesús, Padre del siglo venidero, ten piedad de nosotros.
Jesús, Ángel del gran consejo, ten piedad de nosotros.
Jesús poderosísimo, ten piedad de nosotros.
Jesús pacientísimo, ten piedad de nosotros.
Jesús obedientísimo, ten piedad de nosotros.
Jesús, manso y humilde de corazón, ten piedad de nosotros.
Jesús, amante de la castidad, ten piedad de nosotros.
Jesús, amador nuestro, ten piedad de nosotros.
Jesús, Dios de la paz, ten piedad de nosotros.
Jesús, Autor de la vida, ten piedad de nosotros.
Jesús, Ejemplar de las virtudes, ten piedad de nosotros.
Jesús, Celador de las almas, ten piedad de nosotros.
Jesús, Dios nuestro, ten piedad de nosotros.
Jesús, Refugio nuestro, ten piedad de nosotros.
Jesús, padre de los pobres, ten piedad de nosotros.
Jesús, tesoro de los fieles, ten piedad de nosotros.
Jesús, buen Pastor, ten piedad de nosotros.
Jesús, luz verdadera, ten piedad de nosotros.
Jesús, Sabiduría eterna, ten piedad de nosotros.
Jesús, Bondad infinita, ten piedad de nosotros.
Jesús, Camino y Vida nuestra, ten piedad de nosotros.
Jesús, Gozo de los Ángeles, ten piedad de nosotros.
Jesús, Rey de los Patriarcas, ten piedad de nosotros.
Jesús, Maestro de los Apóstoles, ten piedad de nosotros.
Jesús, Doctor de los Evangelistas, ten piedad de nosotros.
Jesús, Fortaleza de los Mártires, ten piedad de nosotros.
Jesús, Luz de los Confesores, ten piedad de nosotros.
Jesús, Pureza de las Vírgenes, ten piedad de nosotros.
Jesús, Corona de todos los Santos, ten piedad de nosotros.
  
Sénos propicio; perdónanos, Jesús.
Sénos propicio; escúchanos, Jesús.
  
De todo mal, líbranos Jesús.
De todo pecado, líbranos Jesús.
De tu ira, líbranos Jesús.
De las asechanzas del diablo, líbranos Jesús.
Del espíritu de la fornicación, líbranos Jesús.
De la muerte eterna, líbranos Jesús.
Del menosprecio de tus inspiraciones, líbranos Jesús.
Por el misterio de tu santa Encarnación, líbranos Jesús.
Por tu Natividad, líbranos Jesús.
Por tu infancia, líbranos Jesús.
Por tu divinísima vida, líbranos Jesús.
Por tus trabajos, líbranos Jesús.
Por tu Agonía y Pasión, líbranos Jesús.
Por tu Cruz y desamparo, líbranos Jesús.
Por tus Angustias, líbranos Jesús.
Por tu Muerte y sepultura, líbranos Jesús.
Por tu Resurrección, líbranos Jesús.
Por tu Ascensión, líbranos Jesús.
Por tu institución de la santísima Eucaristía, líbranos Jesús.
Por tus gozos, líbranos Jesús.
Por tu gloria, líbranos Jesús.
   
Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, perdónanos, Jesús.
Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, escúchanos, Jesús.
Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, ten misericordia de nosotros, Jesús.
 
Jesús, óyenos.
Jesús, escúchanos.
   
Oremos: 
   
ORACIÓN
Oh Señor Jesucristo, que dijiste: “Pedid y recibiréis; buscad y hallaréis; llamad y se os abrirá”: rogámoste que nos concedas, como te pedimos, el afecto de tu divinísimo amor, para que con todo el corazón, con palabras y obras, te amemos, y de alabarte nunca cesemos.
   
Haz, Señor, que siempre temamos y juntamente amemos tu santo Nombre, pues nunca desampara tu Providencia a los que sólidamente arraigas en tu amor: Que vives y reinas por los siglos de los siglos. Amén.

1 comentario:

  1. Aquí hay una versión antigua usada por los franciscanos en el procesional de 1710:
    https://books.google.com/books?id=qrQfKaHXTZoC&pg=PA99&lpg=PA99&dq=jesu+mitissime+miserere+nobis&source=bl&ots=AfbrgsURk_&sig=ACfU3U3CLz8oBFf9z5jtaXlFwzYNA_mQEg&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwjn_9y8lrbwAhWEoFsKHX7JC1AQ6AEwCXoECBcQAw#v=onepage&q=jesu%20mitissime%20miserere%20nobis&f=false

    ResponderEliminar

Los comentarios deberán relacionarse con el artículo. Los administradores se reservan el derecho de publicación, y renuncian a TODA responsabilidad por el contenido de los comentarios que no sean de su autoría. La blasfemia está estrictamente prohibida, y los insultos a la administración es causal de no publicación.

Comentar aquí significa aceptar las condiciones anteriores. De lo contrario, ABSTENERSE.

+Jorge de la Compasión (Autor del blog)

Jorge Rondón Santos (Editor colaborador)