℣. Adjutórium nostrum in nómine Dómini.
℟. Qui fecit cœlum et terram.
℣. Dóminus vobíscum.
℟. Et cum spíritu tuo.
Orémus.
ORATIO
Béne✠dic, Dómine, creatúram istam cerevísiæ, quam ex ádipe fruménti prodúcere dignátus es: ut sit remédium salutáre humáno géneri, et præsta per invocatiónem nóminis tui sancti; ut, quicúmque ex ea bibérint, sanitátem corpus et ánimæ tutélam percípiant. Per Christum Dóminum nostrum. (Ben✠dice, Señor, estra criatura cerveza, que te dignaste producir de la grasa del grano, para que sea remedio salvífico del género humano, y concédenos por la invocación de tu santo Nombre, que quien beba de ella, reciba salud en el cuerpo y protección para su alma. Por Jesucristo nuestro Señor) ℟. Amen.
Y se asperja con agua bendita.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Los comentarios deberán relacionarse con el artículo. Los administradores se reservan el derecho de publicación, y renuncian a TODA responsabilidad por el contenido de los comentarios que no sean de su autoría. La blasfemia está estrictamente prohibida, y los insultos a la administración es causal de no publicación.
Comentar aquí significa aceptar las condiciones anteriores. De lo contrario, ABSTENERSE.
+Jorge de la Compasión (Autor del blog)
Jorge Rondón Santos (Editor colaborador)