Vexílla Regis

Vexílla Regis
MIENTRAS EL MUNDO GIRA, LA CRUZ PERMANECE

LOS QUE APOYAN EL ABORTO PUDIERON NACER

LOS QUE APOYAN EL ABORTO PUDIERON NACER
NO AL ABORTO. ELLOS NO TIENEN LA CULPA DE QUE NO LUCHASTEIS CONTRA VUESTRA CONCUPISCENCIA

NO QUEREMOS QUE SE ACABE LA RELIGIÓN

NO QUEREMOS QUE SE ACABE LA RELIGIÓN
No hay forma de vivir sin Dios.

ORGULLOSAMENTE HISPANOHABLANTES

ORGULLOSAMENTE HISPANOHABLANTES

domingo, 15 de agosto de 2021

EL SIGNIFICADO DEL TÉRMINO “ASUNCIÓN”

Traducción del Comentario de los Padres de TRADITIO.
   
“La Asunción”
de Fra Angélico (pinxit 1330-1334).
La Vulgáta de San Jerónimo que el significado del término traducido como “Asunta” es
“Elevada”, usado en la voz pasiva, indicando que la Santísima Virgen no fue elevada al Cielo por su propio poder, puesto que no es una diosa, sino una criatura como nosotros.
Cuando se describe la Resurrección de Nuestro Señor, se usa la voz avtiva, indicando que Él realizó la acción Él mismo como Dios.
  
«Queridos Padres de TRADITIO: En el pasado, vosotros mencionásteis frecuentemente que una de las razones por la que la Iglesia Católica Romana, por la Tradición y el Concilio dogmático de Trento, debe mantener su lengua latina, es que las traducciones no representan el verdadero significado. Dicho esto, ¿podéis explicar las palabras “asunción” y “asunta” que fueron seleccionadas para describir la entrada al Cielo en cuerpo y alma de la Santísima Virgen? ¿Por qué el término “Asunción” es usado como el título de la mayor de las fiestas marianas?» (Carolyn).
  
RESPUESTA DE LOS PADRES DE TRADITIO
  
Este caso prueba muy bien nuestro punto sobre las lenguas originales.
  
El verbo latino “assúmo” significa “tomar para sí”. En el latín tardío, vino a significar “elevar” físicamente. Aquí “assúmpta” (asumida) está en la voz pasiva: “fue elevada”, en este caso, al Cielo. El verbo está en la voz pasiva porque la Santísima Virgen no subió al Cielo por su propio poder, como Nuestro Seór lo fue. María es, al fin, una criatura, como nosotros, no una diosa.
  
Por otra parte, Nuestro Señor resucitó por Su propio poder divino. Como dice la antífona del Introito del Domingo de Pascua, citando el Salmo 138, 18: “Resurréxi, et adhuc tecum sum” (Resucité, y aún estoy contigo). “Resurréxi” está en la voz activa, no en la pasiva, porque Nuestro Señor realizó la acción Él mismo como Dios.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Los comentarios deberán relacionarse con el artículo. Los administradores se reservan el derecho de publicación, y renuncian a TODA responsabilidad por el contenido de los comentarios que no sean de su autoría. La blasfemia está estrictamente prohibida, y los insultos a la administración es causal de no publicación.

Comentar aquí significa aceptar las condiciones anteriores. De lo contrario, ABSTENERSE.

+Jorge de la Compasión (Autor del blog)

Jorge Rondón Santos (Editor colaborador)