Vexílla Regis

Vexílla Regis
MIENTRAS EL MUNDO GIRA, LA CRUZ PERMANECE

LOS QUE APOYAN EL ABORTO PUDIERON NACER

LOS QUE APOYAN EL ABORTO PUDIERON NACER
NO AL ABORTO. ELLOS NO TIENEN LA CULPA DE QUE NO LUCHASTEIS CONTRA VUESTRA CONCUPISCENCIA

NO QUEREMOS QUE SE ACABE LA RELIGIÓN

NO QUEREMOS QUE SE ACABE LA RELIGIÓN
No hay forma de vivir sin Dios.

ORGULLOSAMENTE HISPANOHABLANTES

ORGULLOSAMENTE HISPANOHABLANTES

domingo, 6 de noviembre de 2022

EL ERROR PROTESTANTE EN EL PADRE NUESTRO

Traducción del artículo publicado en la sección ¿Cómo explicas estas creencias Católicas Tradicionales? de TRADITIO.
  

El Pater Noster (Padre nuestro) está en la Biblia, pero la versión protestante, también seguida por los católicos novusorditas, difiere de la versión católica en la adición de una conclusión que no estaba en las copias griegas originales del Nuevo Testamento. Esta fue insertada la primera vez en el servicio anglicano por el herético rey Enrique VIII en 1538.
        
Esta conclusión, a saber: «Tuyo es el reino, tuyo el poder y la gloria, por siempre. Amén» (en griego Ὅτι σοῦ ἐστὶν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα· νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν) es una glosa marginal, añadida por algún copista, que tenía en mente palabras prestadas de la liturgia griega o tal vez como una expresión devocional suya propia.
  
Esta conclusión fue rechazada como no auténtica por el gran traductor de la Biblia, San Jerónimo, en el siglo IV. Fue añadida a la versión del Evangelio de San Mateo (6, 13) de la Versión del Rey Jacobo, pero omitida en la versión del Evangelio de San Lucas (11, 4) de la Versión del Rey Jacobo. Las traducciones modernas aceptan el error protestante/novusordita. Incluso la Versión del Rey Jacobo [que sigue el Textus Recéptus, la edición del texto griego neotestamentario hecha en 1516 por Erasmo de Róterdam a partir de manuscritos bizantinos del siglo X, y que fue empleada por los traductores protestantes hasta 1881, N. del T.] omite esta glosa en San Lucas 11, 4.
        
Tal adición no fue incluida por Nuestro Señor en su Pater Noster, y es por eso que los católicos no la usan. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Los comentarios deberán relacionarse con el artículo. Los administradores se reservan el derecho de publicación, y renuncian a TODA responsabilidad por el contenido de los comentarios que no sean de su autoría. La blasfemia está estrictamente prohibida, y los insultos a la administración es causal de no publicación.

Comentar aquí significa aceptar las condiciones anteriores. De lo contrario, ABSTENERSE.

+Jorge de la Compasión (Autor del blog)

Jorge Rondón Santos (Editor colaborador)